(translated from the Macedonian
by Nola Garrett and Natasha Garrett)
I lift this skull that just hours ago
the tempest dug out.
How raw is his innocent death,
exposed after centuries here in this hill
where now I lay him down into a fresh grave,
dewy among wild thyme buzzing with bees.
This hill now seems greater
with a new human stance.
Natasha Garrett writes poetry and personal essays, and occasionally translates. Originally from Macedonia, she lives in Pittsburgh, Pennsylvania and works at La Roche College. Her work has been published in Mothers Always Write, Transnational Literature, Arts and Letters and Christian Century. Her book Motherlands was released in 2018.